简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

العمل بعقود في الصينية

يبدو
"العمل بعقود" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 合同工
أمثلة
  • العمل بعقود محددة المدة أو بدوام جزئي أو بصفة مؤقتة
    定期合同、兼职和临时工作
  • استعراض الحالة التعاقدية لما يقرب من 55 من موظفي الفئة الفنية لتحويل تعيينهم إلى العمل بعقود دائمة؛
    c. 审查大约55个转成职业任用的专业工作人员的合同情况
  • استعراض الحالة التعاقدية لنحو 700 موظف من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لتحويل تعيينهم إلى العمل بعقود دائمة؛
    e. 审查大约700个一般事务和有关职类工作人员的合同情况,以便转成终身任用
  • وأشار إلى أن عدد علاقات العمل بعقود محددة المدة في فنلندا مرتفع، وأنه أعلى من متوسط الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    报告中指出,在芬兰,定期雇用关系的数量很大,高于欧盟成员国的平均水平。
  • ولا يمكن القبول بأن يلجأ أي صاحب عمل إلى العمل بعقود لغاية واحدة هي خفض الأجور والاستحقاقات وردع الحركات النقابية.
    雇主聘用合同工只是为了减少薪水和福利以及阻止组织工会的做法是不能接受的。
  • " من شأن اﻻقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق العمل بعقود ايجار أراضي الرعي وتآكل الحق في التفاوض أن تنفي أحكام قانون التمييز العرقي.
    " 关于扩大牧场租赁权和削弱谈判权的提案将会冲抵种族歧视法的规定。
  • ورغم أن التشريعات أصبحت أكثر صرامة وأن النقابات العمالية أصدرت تعليمات قانونية، فإن ذلك لم يؤد إلى تخفيض العمل بعقود محددة المدة كما كان متوخى.
    即使立法变得更加严格,并且工会也发出法律指示,也不会导致定期雇用人数比例出现预期的减少。
  • وبالاستناد إلى ما جاء في التقرير، أنشأت وزارة العمل فريقا عاملا ثلاثي الأطراف لتحليل طرائق تخفيض عدد علاقات العمل بعقود محددة المدة التي لا تستند إلى أي مبرر مقبول.
    据报告称,劳动部成立了一个三方工作组,负责分析采取何种方式来减少基于没有适当理由的定期雇用关系的数量。
  • بيد أن ازدياد العمل بعقود ولجوء الشركات على نطاق أوسع، إلى أساليب شتى تقوم على إسناد العمل إلى متعاقدين من الباطن. كان لهما أثر تراكمي تمثل في تضاؤل الأمن الوظيفي والحماية الاجتماعية.
    但是,合同工作的增加及公司更多地将各种工作外包给分包合同者,对降低职业安全和社会保护产生了累积影响。
  • وعززت الإدارة الاجتماعات الشهرية المتعلقة بالأداء وآلية المتابعة والرصد التي تجمع الإدارة عن طريقها المعلومات شهريا عن المسائل الناشئة في مجال العمل بعقود حصص الإعاشة في البعثات الميدانية.
    维持和平行动部加强了月度履约情况会议以及后续和监测机制,每个月就外地特派团口粮合同履行中出现的问题收集资料。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3